姚克 年譜
(1905-1991)
姚克原名姚成龍,又名姚志伊、姚莘農
1905年
1918年
入蘇州東吳大學附中。
1927年
升讀東吳大學法科,唸了兩年離校工作,後回校改讀文學系。他熱愛崑曲和戲劇,在學時主持過東吳劇社,編寫了幾個劇本,其中一個叫《賊》,他演父親一角。
1929年
為上海的英文《字林西報》、《密勒氏評論報》等撰寫評論,期間認識了來華的美國左翼記者斯諾(Edgar Snow)。
1931年
春季東吳大學畢業,初任中學英語教員。後到上海世界書局從事編輯、繙譯、註釋的工作。
發表首篇論述中國戲劇的文章〈十年來的中國戲劇〉(《世界雜誌增刊》)
1932年
秋季,協助記者斯諾編譯《活的中國──現代中國短篇小說選》。姚克主要繙譯魯迅作品,因而與魯迅交往。
11月, 以姚志伊之名,翻譯英國作家霍爾曼Russell Holman的電影小說《The Love Parade》,中譯本與電影譯名同為《璇宮艷史》,由良友圖書公司出版。
註釋世界名著《茶花女遺事》
(Camille,小仲馬原著) 中譯本,世界書局出版。
1933年
1月,出版第一本繙譯作品《世界之危境》,是美國作家Sherwood Eddy(1871-1963)的原著 The World's Danger Zone(1932),由上海良友圖書公司出版。
1月,出版第一本繙譯作品《世界之危境》,是美國作家Sherwood Eddy(1871-1963)的原著 The World's Danger Zone(1932),由上海良友圖書公司出版。
6月至翌年春季,在北京工作,期間與魯迅通信不斷。
這年在上海《申報》副刊發表散文。
註釋世界名著《西線無戰事》(德语:Im Westen nichts Neues)中譯本, 由上海旳世界書局出版。雷馬克(Erich Paul Remark,1898-1970年)著、錢公俠譯
繙譯《近代世界史》(Modern
History by Carlton J. H. Hayes, Parker Thomas Moon,1924),中譯本由上海的世界書局出版。
1934年
參觀齊如山等在國立北平圖書館舉辦的戲曲音樂展覽會
5月初由北京返上海,27日獲魯迅邀請到住所會面
是年在英文《字林西報》發表談論文藝的文章。
1935年
2月,在英文雜誌《亞洲》(Asia)發表魯迅多篇短篇小說英文版。
8月,孫中山文化教育促進會主辦的《天下》英文月刊創刊, 姚克任編輯。
8月,孫中山文化教育促進會主辦的《天下》英文月刊創刊, 姚克任編輯。
12月,在《天下》英文月刊發表崑劇《販馬記》的英譯本。
是年文章散見《暨中月刊》及英文版的《中國評論周報》《天下》及《字林西報》。
1936年
任上海的明星電影公司編劇,作品有《清明時節》和《吉人天相》。
繙譯外國小說:《自伙兒中的一個》《好差事沒有了》《聖誕的前夕》《生靈塗炭的馬德里》在《譯文》雜誌發表。
在《譯文》雜誌發表評論:〈論魔鬼主義的倫理〉〈今日的莎士比亞〉。
1月至4月,繙譯曹禺的《雷雨》及京劇《打漁殺家》,在《天下》英文月刊發表。
1月至4月,繙譯曹禺的《雷雨》及京劇《打漁殺家》,在《天下》英文月刊發表。
8月,繙譯蕭伯納的三幕舞台劇《魔鬼的門徒》,由上海的文化生活出版社出版。
是年文章散見上海的期刊: 《明星》《電影戲劇月刊》《逸經》《夜鶯》《中流》《譯文》及英文版的《天下》《中國新聞》《中國評論周報》及《亞洲》等。
1937年
為美國記者斯諾在北平創辦《民主》英文月刊擔任編輯。
繙譯蕭伯納的三幕舞台劇《魔鬼的門徒》,由上海的文化生活出版社再版。
繙譯蕭伯納的三幕舞台劇《魔鬼的門徒》,由上海的文化生活出版社再版。
7月,與中國劇作家協會16名成員集體編寫抗日話劇《保衛盧溝橋》。此劇在8月7日 公演。
8月初,被《天下》英文月刊委派,赴莫斯科參加蘇聯第五屆戲劇節。活動結束後,因戰爭影響歸程,滯留倫敦,為爭取歐洲各國支持中國抗日,多次到廣場、BBC電台及電視發表演說。是首位在英國電視台演說的中國人。
1938年-1939年
2月,獲洛克菲勒基金資助,到美國耶魯大學戲劇學院任研究員。期間完成英文劇本《出發之前 (When
the girls come back) 》,寄給遷到香港營運的《天下》月刊8月號刊登。另完成以孟姜女為題材的英文劇本《萬里長城》,未知有否在英、美公演。
1940年
8月,與外籍妻子(有說英國籍、也有說美國籍)回上海。任教復旦大學和聖約翰大學。
是年文章散見《小劇場:半月叢刊》《劇場藝術》《大美晚報》等
1941年
和費穆加入天風劇團,主持演出《浮塵若夢》、《十字街頭》、《梅花夢》等話劇。
3月10日 ,復旦劇社公演《少奶奶的扇子》,姚克導演。
6月完成劇作《清宮怨》,7月公演,費穆執導,連演三個月。《大眾》月刊連載刊出。
10月與黃佐臨、吳仞之等組成上海職業劇團。演出《蛻變》《阿Q正傳》等劇。後日軍侵佔租界,劇團解散。
11月,上海有報導指姚克的外籍太太與他離異,返回美國。
是年文章散見《半月戲劇》《小說月報》《金星特刊》等。
是年文章散見《半月戲劇》《小說月報》《金星特刊》等。
1942年
春,《楚霸王》在蘭心劇院公演,後被禁演。
春,《楚霸王》在蘭心劇院公演,後被禁演。
4月,與黃佐臨、柯靈、石揮等創辦苦幹劇團,任總幹事。至1945年日軍強令解散前,共演出過20多個劇目。
完成劇作《春去也》。
夏天,為華藝劇團編寫《鴛鴦劍》在上海公演,姚克編導。胡導2005年在上海接受訪問稱:此劇頭兩次演出都是他導演,因姚克是著名編劇家,名氣大,故掛他的名字為導演。
1943年
與影星上官雲珠(原名韋均犖)在北京結婚。
改編自美國默片Seventh
Heaven(1927)的劇作《七重天》公演, 《大眾》月刊連載發表。
是年文章散見《中藝》《萬象》等。
1944年
1月,苦幹劇團演出姚克根據英國著名劇作《Dover Road》改編的喜劇《雙喜臨門》。
上海世界書局出版《楚霸王》四幕劇。
劇作《銀海滄桑》在《大眾》月刊連載發表。
1945年
12月,世界書局出版《美人計》
9月,抗戰勝利後,劇作《熱血五十年》在上海公演。
9月後,姚克曾任上海蘭心大戲院經理
1946年
主持上海廣播劇團,曾在電台廣播《清宮怨》及《銀海滄桑》
1947年
任中央社英文編輯至1948年底
傳聞出任民社黨革新派的宣傳委員會副主任
姚克在上海登報聲明結束與上官雲珠的同居關係。女兒姚姚跟母生活
5月與吳雯 (原名吳迎璋,又名吳雪敏)在南京結婚
1948年
為上海大同影片公司任影片《蝴蝶夢》的編劇
7月再到香港
9月往台灣逗留十天探望到該處考察情況的妻女,然後獨自飛回上海
11月結束上海事務往香港。《清宮秘史》此月11日在香港公映
12月, 妻女從台灣到香港團聚
1949年
3月中,為永華公司陪美國二十世紀霍士公司製片及導演到上海觀光一周,是他最後一次踏足中國大陸
3月22日香港的麗的呼聲電台啟播, 姚克獲聘為戲劇顧問。
為香港長城影業公司任電影《豪門孽債》的編劇
在香港參與籌組中英學會的中文戲劇組
在香港參與籌組中英學會的中文戲劇組
1950年
為香港的長城影業公司任電影《一代妖姬》的編劇
繙譯蕭伯納的三幕舞台劇《魔鬼的門徒》,由上海的文化生活出版社再版(初版在1936年8月)。
繙譯蕭伯納的三幕舞台劇《魔鬼的門徒》,由上海的文化生活出版社再版(初版在1936年8月)。
1951年
為香港的泰山影業公司任電影《女人與老虎》的編劇
為香港的永華影業公司任電影《愛的俘虜》的編劇
11月7日, 姚克倡議把上海女作家蘇青名著《結婚十年》改編成廣播劇, 於此日開始在麗的呼聲廣播, 連播數月, 大受歡迎。
1952年
為香港的新華影業公司任電影《人海奇女子》的編劇
為香港的永華影業公司任電影《此恨綿綿》的編劇
6月,開辦南風出版社。
1953年
為香港的自由影業公司任電影《名女人別傳》的編劇。
為香港的自由影業公司任電影《名女人別傳》的編劇。
2至4月間,與張善琨、王元龍、梅友卓等籌組香港自由影人協會。
4月,中英學會中文戲劇組在皇仁書院公演話劇《有家室的人》,姚克是導演團成員。
5月和8月,由王元龍、李湄等組成的旅港影人劇團,先後在新舞台和娛樂戲院公演話劇《雷雨》,胡春冰執導,姚克任顧問。
4月,中英學會中文戲劇組在皇仁書院公演話劇《有家室的人》,姚克是導演團成員。
5月和8月,由王元龍、李湄等組成的旅港影人劇團,先後在新舞台和娛樂戲院公演話劇《雷雨》,胡春冰執導,姚克任顧問。
7及8月,中國學生劇團兩度公演《大馬戲團》,邀請姚克任演出顧問。
1954车
為香港的永華影業公司任電影《玫瑰玫瑰我愛你》的編劇
年中,與馬鑑、胡春冰等創辦的香港戲劇藝術社(簡稱香港劇藝社)
8月,完成劇作《李後主》,
香港劇藝社的刊物《戲劇藝術》創刊號開始連載。《戲劇藝術》第二期發表文章〈揚放棄形式主義和教條主義〉
11月19至20日,香港大學中文學會一連兩日在該校大禮堂演出英語話劇《雷雨》,姚克導演,秦羽擔演。
11月19至20日,香港大學中文學會一連兩日在該校大禮堂演出英語話劇《雷雨》,姚克導演,秦羽擔演。
1955年
為香港的光華影業公司任電影《霧夜情殺案》的編劇
1月南風出版社團拜,招待由巴西來港的畫家張大千
1956年
任教新亞書院
7月底,香港航運業鉅子董浩雲成立海星電影公司,計劃開拍影片《三寶太監下西洋》, 邀姚克編劇。
9月,幼女姚湘出生
1957年
1月中,稱正積極籌拍電影《三寶太監下西洋》。此拍片計劃最終沒有實現。
8月,表示正籌組劇團9月往東南亞演出
10月中,有報導指組劇團往東南亞演出的計劃有變故。
10月中,有報導指將往台灣訪問。(後沒有成行)
12月13至15日, 香港劇藝社為勵志會籌款,在華仁書院公演粵語劇《清宮怨》,朱纓演珍妃,姚克導演。港督伉儷到場觀賞。
是年化名許炎,協助東吳大學校友袁仰安攝製電影《阿Q正傳》,與徐遲合作任此電影的編劇。此片由長城電影公司及袁仰安成立的新新電影公司於1958年聯合出品。
是年香港劇藝社先後出版了他的劇作《西施》、《快樂國》(與吳雯合作改編Carlo
Collodi的《木偶奇遇記》),及由他講述,吳雯筆錄的《怎樣演出劇劇》
1958年
1月28日,香港劇藝社與邵氏公司50多名影星義演《清宮怨》籌款,響應星系報業濟貧運動,每幕由不同影星擔演主角,有白光反串光緒,尤敏演珍妃。
5月與妻吳雯意見不合,醞釀離婚,約三個月後和好。
1959年
1月,主持香港電台的英語節目,介紹中國歷代音樂,每周二次,每節半小時
10月底發出啟事,談及家庭情況及早前未能赴台灣的原因。
11月27至30日浸會學院籌建新舍,在培正中學禮堂公演《西施》,姚克與陳有后聯合執導。
1960年
6月30日在189期《航訊》雜誌上發表《三寶太監電影故事》
10月28至30日,中國學生周報劇團在華仁書院公演《清宮怨》,姚克夫婦任顧問。
10月至11月第六屆香港藝術節,姚克創辦的香港劇藝社與吳雯創辦的香港戲劇社合演四齣舞蹈劇:《花木蘭》、《桃花扇》、《天河配》、《董小苑》,吳雯導演,在天星碼頭臨時劇場演出。
10月8日,姚克應邀在藝術節講座中,主講中國的樂器。
10月9, 吳雯應邀在藝術節講座中, 主講白話劇的興起。
10月11日, 出席劇作家胡春冰喪禮。
11月至12月吳雯的香港戲劇社演出國語劇《釵頭鳳》,分別在大會堂等三地演出。
1961年
是年任教聯合書院中文系。
4月2日, 香港商業電台播放改編自《秦始皇帝》的同名廣播劇。
4月7日至9日,香港劇藝社聯同香港業餘話劇團演出《秦始皇帝》,姚克執導,伊利沙伯中學演出。
12月至翌年初,主理聯合書院課外課程的戲劇講座。
是年完成劇作《陋巷》(又名《龍城故事》),由香港戒毒會出版,預備公演。
10月11日, 與戲劇友好到薄扶林基督教墳場, 悼念劇作家胡春冰逝世一周年。
1962年
是年香港校際音樂朗誦節開設中文朗誦比賽,他任評判至1964年。
5月18至20日香港戲劇社在大會堂演出英語古裝話劇《販馬記》,李時敏改編及英譯,外籍人士演出,港督伉儷到場觀賞。
6月2至3日, 勵志會在大會堂演出《陋巷》,為香港戒毒會籌款。
11月中英學會中文戲劇組慶祝創組十周年,公演《釵頭鳳》,姚克在公演特刊中發表"從《紅夢樓》談到文藝作品的改編"。
11月中英學會中文戲劇組慶祝創組十周年,公演《釵頭鳳》,姚克在公演特刊中發表"從《紅夢樓》談到文藝作品的改編"。
1963年
2月23應童友會戲劇教育委員會之邀,主講:對中國戲劇的認識。
2月23應童友會戲劇教育委員會之邀,主講:對中國戲劇的認識。
4月16至17日,23至24日,市區教師講習班校友,邀請香港業餘話劇社演出《西施》,姚克參與導演。
10月,新亞書院、聯合書院及祟基書院合組成香港中文大學。
11月7日,到英皇書院中文學會演講, 題為:中西文化的交流。
1964
4月29日應青年會及維多利亞聯青社之邀,主講:中國詩歌朗誦。
4月29日應青年會及維多利亞聯青社之邀,主講:中國詩歌朗誦。
是年任香港中文大學聯合書院中文系主任至1967年。
1965年
12月應聯合書院中文學會及戲劇社之邀,主講:中國現代戲劇。
是年兼任香港中文大學聯合書院文學院院長至1967年。
是年兼任香港中文大學聯合書院文學院院長至1967年。
1966
是年開始,任香港校際音樂朗誦節的朗誦評判至1968年。
1月,中共《紅旗》雜誌發表姚文元的文章〈評反革命兩面派周揚〉,披露毛澤東早於1954年就批評《清宮秘史》是賣國主義影片,並暗指時任國家主席劉少奇鼓吹這電影。該電影的導演朱石麟1月5日 在香港看到報章轉載此文,突然腦溢血去世。
3月底,中共《紅旗》雜誌發表戚本禹的文章〈愛國主義還是賣國主義?——評歷史影片《清宮秘史》〉。接著,《北京周刊》把此文繙譯成多國文字轉載發表,《人民日報》、《光明日報》及香港的左派報章,都緊跟風向,發文起哄,大字標題點名姚克是「反動文人」,「為蔣家皇朝哭喪」。
4月,史紅兵等合著評論集《徹底批判賣國主義電影〈清宮秘史〉》由三聯書店出版。
5月,在《明報月刊》5月號發表近二萬字長文〈《清宮秘史》劇作者的自白〉,詳述《清宮怨》被改編成電影《清宮秘史》的經過,及反駁中共對他的指控,
5月,在《純文學》月刊第二期開始發表多篇有關《清宮怨》及文藝創作的文章。
5月12至14日, 勵志會籌福利費,邀請話劇界人士在大會堂演出《清宮怨》。
10月,在《純文學》月刊第七期發表〈從憧憬到初見──為魯迅先生逝世三十一周年作〉。
是年底,集合過去十多年在香港發表的廿多篇文章,出版《坐忘集》(正文出版社)
是年從香港中文大學退休。
1968年
聯絡電影界的朋友,計劃合力修正中共出版的中國電影史。因當中有不少失實之處。後因他找到夏威夷大學的教席,需於1969年初到任,計劃乏人主持而告吹。
是年斯諾途經香港,與姚克會面。
3月接受《工商日報》記者訪問,批評毛澤東的作品無文學價值,難登大雅之堂。
4月任校際音樂朗誦節評判。
3月接受《工商日報》記者訪問,批評毛澤東的作品無文學價值,難登大雅之堂。
4月任校際音樂朗誦節評判。
4月17至19日,及26至28日,禁毒委員會主辦,分兩地公演《陋巷》,由12個劇團的主要演員聯演,姚克導演。
9月接受香港大學學生會訪問,談中文教育,透露將赴夏威夷教學
11月,世界戲劇社演出吳祖光的劇作《捉鬼傳》,姚克執導,藉此向受中共迫害的文化人作另類聲援。
1969年
約1月16日 由台灣返香港,
1月底,到夏威夷大學就職,教授現代中國文學及中國哲學史。當時最少有一子一女仍留港。
1970年
9月, 《陋巷》改編成電視劇在香港無線電視播出。
10月,《清宮怨》改編成電視劇在香港無線電視播出。
10月,《清宮怨》改編成電視劇在香港無線電視播出。
12月25至26日,香港業餘話劇社成立十周年紀念,大會堂演出《秦始皇》
是年《清宮怨》英文版The
Malice of Empire 在美國由University of California Press;出版 ,在英國由George Allen and Unwin出版。
1971年
7月15日, 《西施》改編成電視劇在香港無線電視播出,是香港首個彩色製作的電視劇。
8月14日,三個婦女會為救童助學運動籌款,香港業餘話劇社演出《陋巷》。
9月6日廣華醫院六十周年,香港業餘話劇社演出《陋巷》,招待員工及醫院學生。
秋季到三藩市的太平洋大學教授中國文學和哲學,後在三藩市加州州立大學兼課,教授中國文學。
香港今日世界出版社出版《推銷員之死》中譯版 (阿瑟米勒原著,姚克譯)。
1973年
9月8至13日香港電視劇團在利舞臺公演《清宮怨》,鍾景輝及陳有后聯合執導,殷巧兒演珍妃,鍾景輝演光緒。
10月21至29日,香港電視劇團再在利舞臺公演《清宮怨》。
11月19至23日,香港電視劇團第三度在利舞臺公演《清宮怨》。
1974年
是年在美國波士頓哈佛大學趙如蘭教授住所,與張充和等參加崑曲會唱。
12月29日 , 帶領約十名美國學生到台灣作文化交流,參觀了張徹主持的長弓電影公司拍攝新片《八國聯軍》。
1975年
2月,黃霑表示計劃開拍以抗戰年代為背景的電影,獲姚克答允任編劇(後計劃沒有實現)。
10月,在明報月刊發表〈李賀詩歌散論〉。
1976年
4月,在《明報月刊》發表〈李賀詩歌散論〉。
11月到香港,為麗的電視任戲劇顧問及編劇訓練班導師。
10月24日接受香港《快報》訪問,談江青與戲劇。
12月在香港接受雜誌訪問,讚揚香港電影《跳灰》很創新。
1977年
1月,在香港《大成》雜誌1月號發表文章〈四人幫中的二位舍親〉,展述與江青及姚文元的親戚關係。
1月28至30日,香港高風劇團公演《北京人》,邀請姚克到場指導
4月,明報月刊刊登金東方專訪姚克的文章,及姚克1月在大會堂演說的講詞。
秋天與太太及幼女到台灣及香港,慶祝結婚30年。
退休,專心研究李賀詩作。
1978年
台灣聯經出版社出版姚克劇作:《清宮怨》《楚霸王》和《美人計》。
1979年
1980年
1981年
9月,北京的人民文學出版社出版姚克的《清宮怨》
1985年
台灣英文雜誌社出版《推銷員之死》中譯版 (阿瑟米勒原著,姚克譯)。
1988年
台灣英文雜誌社再版《推銷員之死》中譯版 (阿瑟米勒原著,姚克譯)。
有說完成有關李賀錦囊歌詩集的研究,二十五萬字,未赴印。
1991年
2010年
沒有留言:
張貼留言